儒文网 > 杂谈 > 正文

​Can you help me?是礼貌说法吗?

2025-02-26 23:06 来源:儒文网 点击:

Can you help me?是礼貌说法吗?


我们说英文就喜欢逐字翻译,以为“你可以帮我一下吗”,就要说“Can you help me?”。实际上,这是很不礼貌的说法。我们来学习一下更礼貌地道的说法!

1 .Can you give me a hand?

非正式用语,更适合对熟人之间。 give me a hand,直译是“给我一只手”,那就是在你忙得不可开交的时候,请求别人助你一臂之力。 Can you give me a hand? I'm exhausted. 你能帮帮我吗?我已经筋疲力尽了。

2. Could you do me a favor?

could这个词常常用语询问和请求,听起来就比简单粗暴的“can”有礼貌得多。do me a favor是个很常用的短语,要记住它。Excuse me? Could you do me a favor, please?劳驾,你能帮我一个忙吗?

3. Could you possibly... ?

这个 possibly就非常委婉了,意思是“可能地”,有一种弱弱的感觉,你可能会帮助我一下吗?Could you possibly take me to work?你可能会开车送我去上班吗?

4 .Would you mind... ?

这句话后面接动词的ing形式,也就是你希望对方做什么,就用什么动词+ing.Would you mind closing the window?你介意去关一下窗户吗?

4 .Could I trouble you to... ?

这句话用于更正式的场合,trouble这个词更显得谦卑,表示自己很不好意思给别人造成麻烦了。Could I trouble you to open the door for me?我能麻烦你帮我开一下门吗?